-
1 делить на два
halveБольшой англо-русский и русско-английский словарь > делить на два
-
2 делить
делить 1. (на части) (ein)teilen vt делить на равные части in gleiche Teile teilen vt делить на куски in Stücke zerteilen vt 2. мат. teilen vt, dividieren ( - v i - ] vt делить на два durch zwei dividieren vt 3.: делить с кем-л. что-л. etw. (A) untereinander teilen -
3 делить
1) ( на части) (ein)teilen vtделить на равные части — in gleiche Teile teilen vt2) мат. teilen vt, dividieren vt3)делить с кем-либо что-либо — etw. (A) untereinander teilen -
4 durch zwei dividieren
Das Deutsch-Russische und Russisch-Deutsche Business-und Banking-Wörterbuch > durch zwei dividieren
-
5 halve
-
6 halve
делить на два; делить пополам; сокращать наполовину; уменьшать вдвое -
7 halve
делить на два; делить пополам; уменьшать наполовину -
8 bisect
[baɪ'sekt]1) Общая лексика: поделить пополам, разделить пополам, разрезать, разрезать пополам2) Морской термин: проводить биссектрису, разрезать надвое3) Техника: делить на два, делить на две части, делиться на две части, рассекать на две равные части4) Математика: делить пополам, делиться пополам5) Архитектура: делить (разделить) пополам6) Космонавтика: регулировать визир оптического прибора -
9 halve
[hɑːv]1) Общая лексика: делить пополам, поделить пополам, соединять вполдерева, сократить наполовину, сокращать наполовину, уменьшать наполовину, уменьшить наполовину, сократить вдвое (напр, when the oil industry slumped in 1982, the firm halved its workforce)2) Разговорное выражение: ополовинить3) Техника: половина, соединять "вполдерева", уменьшать вдвое4) Строительство: внахлёстку, смыкать5) Математика: уменьшать (...) вдвое, уменьшаться вдвое, уменьшаться наполовину, уменьшить вдвое, уменьшить вполовину6) Экономика: уменьшать наполовину (напр. доход)7) Горное дело: "располовинивать"8) Лесоводство: раскалывать пополам, сращивать вполдерева9) Вычислительная техника: делить на два10) Макаров: разрубать на полутуши, резать на половинки, (value, number, quantity) делить пополам (величину, число, количество) -
10 divid·i
vt делить, поделить, разделить ( тж. мат.); разделять; (по)делиться (отдавать кому-л. часть своего) \divid{}{·}i{}{·}i kukon en ses partojn разделить пирог на шесть частей \divid{}{·}i{}{·}i manĝaĵon inter ĉiujn разделить еду на всех \divid{}{·}i{}{·}i kun iu la mizeron делить с кем-л. нужду \divid{}{·}i{}{·}i kun sia najbaro (по)делиться со своим соседом \divid{}{·}i{}{·}i dudek per tri разделить двадцать на три \divid{}{·}i{}{·}i sin разделиться, разбиться (о ком-л.: на группы и т.п.) \divid{}{·}i{}{·}a разделительный \divid{}{·}i{}{·}a signo мат. знак деления; грам. отделяющий знак; спец. разделитель \divid{}{·}i{}{·}a folio бот. рассечённый лист; mane \divid{}{·}i{}{·}a folio бот. пальчато-рассечённый лист; plume \divid{}{·}i{}{·}a folio бот. перисто-рассечённый лист \divid{}{·}i{}{·}o деление ( тж. мат.), разделение, раздел (способ и результат действия) \divid{}{·}i{}{·}o estas unu el la kvar bazaj operacioj de aritmetiko деление — одно из четырёх основных действий арифметики \divid{}{·}i{}{·}o de laboro разделение труда \divid{}{·}i{}{·}o de nocio деление понятия; maljusta \divid{}{·}i{}{·}o de heredaĵo несправедливый раздел наследства \divid{}{·}i{}ad{·}o делёж(ка), разделение, раздел (действие); longa \divid{}{·}i{}ado de heredaĵo долгий раздел наследства \divid{}{·}i{}aĵ{·}o отделённая часть \divid{}{·}i{}ant{·}o мат. делитель (в дроби); ср. divizoro \divid{}{·}i{}at{·}o мат. делимое \divid{}{·}i{}ebl{·}a разделимый, делимый ( тж. мат.); ср. divizorebla \divid{}{·}i{}ebl{·}ec{·}o разделимость, делимость ( тж. мат.); ср. divizorebleco \divid{}{·}i{}iĝ{·}i (раз)делиться, разделяться \divid{}{·}i{}il{·}o (раз)делитель (устройство; знак; средство) \divid{}{·}i{}it{·}a разделённый, поделённый \divid{}{·}i{}it{·}e: dek \divid{}{·}i{}ite per du estas (или faras) kvin десять делить на два равняется пяти \divid{}{·}i{}ot{·}a подлежащий разделу, разделению. -
11 halve
1) делить на два; делить пополам2) уменьшать [сокращать] наполовинуEnglish-Russian dictionary of computer science and programming > halve
-
12 halve
1) /vt/ делить... на два; 2) /in passive/ деливший на два; 3) /in passive/ разделенный на два -
13 단
I단вязанка; снопII단подшивка; подпушкаIII단【但】однако; толькоIV가도 좋다 단, 제 시간에 일찍 들어와야 한다 Ты можешь идти, но домой ты должен вернуться вовремя
단【單】только лишь; только одинV단【團】дружина; группа; организация단복 форма; форменная одежда
VI단장 глава делегации (группы и т.п.)
단【壇】трибунаVII단【段】столбец; абзац; ступень; ранг; разрядVIII단【短】короткий -
14 með
[mε:ð̬, mεð̬, mε]I praep1. (D)1) с, вместе сvera með e-m — быть с кем-л.
komdu með mér! — иди [идём] со мной!
2) переводится рус. тв. п.:með skipi — пароходом, на пароходе
3) в разн. знач.:var gott [mikil vinátta] með þeim — они были хорошими друзьями
það var siður með kaupmönnum… — у купцов был обычай…
margfalda [deila] með tveimur — умножать [делить] на два
með hverjum deginum (sem líður) — каждый день, с каждым днём
með kvöldinu — к вечеру, под вечер
finna til með e-m — сочувствовать кому-л.
þreyta e-ð með sér — соревноваться в чём-л.
með öllu — совсем, полностью
2.(A):hún fór með hann í burtu — она унесла [забрала] его
með tólfta mann — с одиннадцатью человеками, уст. сам-двенадцатый
fara vel [illa] með e-n — хорошо [плохо] обращаться с кем-л.
eiga með e-ð — иметь право на что-л.
hann er alltaf með e-a vitleysu — он всегда занят какой-л. глупостью
II advтакже, ещёnóttina með — и ещё ночь, также ночь
-
15 dvidhá
adv. дважды;двояким образом; dvidhá Efr(!; делить на два; dvidhá Щ ( ТТ} ●V С\\ \\ -Ч / быть разделённым, разбитым, разломанным -
16 halve
1) смыкать, соединять в полдерева -
17 үллэр
делить, разделять; туөрдү иккигэ үллэр= разделить четыре на два; балыгы үс өлүүгэ үллэр= делить рыбу на три доли. -
18 ду
дваду баробар вдвоеду кас двое, два человекаду ба ду вдвоёмду тақсим кардан делить пополамду тақсим шудан разделяться на две части, делиться пополам -
19 бөл-
делить, разделять; выделять;конокторду экиге бөлдү он разделил гостей на две группы;бир чоң табак этти аки табакка бөл мясо, что на большом блюде, раздели на два блюда;балдарды өзүнчө бөлүп жиберди он выделил детей; он отделил от себя детей;ит чапанымдын өңүрүн бөлүп салды собака разодрала мне полу пальто;сөз бөл- прерывать (чужую) речь, не давать говорить;көңүл бөл- уделять внимание;кун көңүлүмдү, түн уйкумду бөлдүм я ни днём ни ночью не знал покоя;кайгыларын бөлө тартышкан они вместе горевали; они между собой делились горем;акылын бал- или назарын бөл- или оюн бөл- заставить изменить своё мнение; заставить думать иначе; отвлечь от чего-л.;азыр кыздын оюн бөлгөн ушул таттуу санаа то, что отвлекло мысли девушки, была вот эта сладкая мечта;жан бөл- см. жан II;бөлүп-бөртүп см. бөрт- 3. -
20 polarize
См. также в других словарях:
ДЕЛИТЬ — что, разделять, разлагать на части, дробить, раздроблять, делать раздел. Делить с кем время, радость, горе, проводить и переносить вместе. Вместе жить все делать. Хоть наследства и не делить, а все надо своими счесться. О чем спор? Старик со… … Толковый словарь Даля
Делить шкуру неубитого медведя — Первоисточник басня «Медведь и два товарища» французского поэта и баснописца Жана Лафонтена (1621 1695). Примечательно, что еще в 30 х гг. XX в. в России было принято говорить: «Продавать (а не делить. Сост.) шкуру неубитого медведя». Эта версия… … Словарь крылатых слов и выражений
Два Антона (телесериал) — Два Антона Жанр(ы) сериал, ситком, мюзикл Режиссёр(ы) Леонид Мазор Сценарист(ы) Леонид Мазор Михаил Марфин … Википедия
делить — глаг., нсв., употр. сравн. часто Морфология: я делю, ты делишь, он/она/оно делит, мы делим, вы делите, они делят, дели, делите, делил, делила, делило, делили, делящий и делящий, делимый, деливший, делённый, деля; св. поделить, раздел … Толковый словарь Дмитриева
Делить шкуру неубитого медведя — Разг. Распределять прибыль от ещё не осуществлённого дела, предприятия. /em> На основе басни Ж. Лафонтена «Медведь и два товарища». ФСРЯ, 535; БМС 1998, 639; БТС, 246, 1500 … Большой словарь русских поговорок
ЛИМФАТИЧЕСКАЯ СИСТЕМА — (ЖЕЛЕЗЫ, СОСУДЫ), система щелей, каналов, сосудов и специальных образований (лимфатич. желез) по ходу их, отводящих из тканей т. н. лимфу (см.). Понятие Л. с. включает в себя также нек рые образования из аденоидной ткани (см.). Сюда принадлежат… … Большая медицинская энциклопедия
МЕТОДЫ ВРАЧЕБНОГО ИССЛЕДОВАНИЯ — І. Общие принципы врачебного исследования. Рост и углубление наших знаний, все большее, и большее техническое оснащение клиники, основанное на использовании новейших достижений физики, химии и техники, связанное с этим усложнение методов… … Большая медицинская энциклопедия
УРЕТРИТ — УРЕТРИТ, urethritis (от лат. urethra), воспаление слизистой оболочки мочеиспускательного канала, сопровождающееся выделениями из него, зудом, жжением или болью при мочеиспускании. Различают передний У. (urethritis anterior) при воспалении… … Большая медицинская энциклопедия
Дворцовый парк (Гатчина) — Парк Дворцовый парк Белое озеро в парке … Википедия
Дворцовый парк — Парк Дворцовый парк Белое озеро в парке Страна Россия … Википедия
Унитарная система — (У. теория, У. учение, хим.). Выражение это введено в науку Жераром, выпустившим в феврале 1848 г. книгу под заглавием: Introduction à l étude de la chimie par le système unitaire . В предисловии мы встречаем следующее пояснение выражения У.… … Энциклопедический словарь Ф.А. Брокгауза и И.А. Ефрона